Articles Tagged with techniniai vertimai

Techniniai vertimai – kam jie skirti ir kodėl jų kokybė yra tokia svarbi?

vertimaiTechninis vertimas – kruopštus, atidumo ir išsilavinimo reikalaujantis darbas su tekstais. Nors dauguma vertėjų yra kvalifikuoti ir tekstus gali versti kokybiškai ir greitai, būtent toks, teksto vertimas, reikalauja labai gero pasiruošimo. Todėl, pasirinkti tinkamą vertimo biurą ir tuo labiau vertėją, kuris dirbs su jūsų tekstu yra labai svarbu. Be to, žinant, jog techniniai vertimai yra atliekami gaminių aprašymams, instrukcijų bei saugos dokumentų failams, o taip pat ir moksliniai medžiagai išversti, vertėjo metų patirtis bei visapusis pasirengimas, daro įtaką išversto teksto kokybei ir tikslumui.

Profesionaliai ir kokybiškai atlikti techninių tekstų vertimai, vertimų biure Vilniuje, gali nulemti teikiamų paslaugų ar mokymosi kokybę. Kadangi dažniausiai, techninis vertimas yra reikalingas prekės instruktažui išversti, labai svarbu, kad lietuviškas jo aprašymas atitiktų aprašymą, kuris buvo pateiktas bet kuria, kita užsienio kalba. Ne paslaptis, yra nemažai atvejų, kai įmonės ar individualus asmuo lieka nusivylęs ir nepatenkintas techniniu vertimu, kadangi jo turinys neatitinka realaus turinio. O taip pat, būna ir atvejų, kai techninių vertimų metu yra padaroma daug gramatinių, leksikologinių ar sintaksinių klaidų, kurios sukuria neigiamą įspūdį tekstą paskelbusiai kompanijai. O taip pat klaidina ir klientą. Kalbant apie vertimus, susijusius su moksline informacija, jie yra labai naudingi tiems, kurie nėra gerai pažįstami su kalba, kuria yra parašytas mokslinis straipsnis ir kurią reikia greitai ir efektyviai išmokti. Galbūt, tiesiog sunku suprasti mokslinius, specifinius terminus, o tai gali labai smarkiai sulėtinti visą mokymosi procesą. Toks mokymosi tempo sulėtinimas gali padaryti neigiamą įtaką mokymosi kokybei bei trukmė per kurią reikia išmokti atitinkamą informaciją gali sulėtėti dvigubai ar netgi trigubai. Ilgi vakarai praleisti prie netinkamai išversto techninio teksto gali pasidaryti ilgi ir nuobodūs, o išmokta informacija, klaidinga ir neprasminga.

Taigi, techninis vertimas yra labai svarbus ir naudingas, tačiau jis turi būti atliekamas tik gerai savo darbą išmanančių profesionalų, kurie tekstą pateiks greitai, o svarbiausia, atliktą ypatingai kruopščiai ir kokybiškai. Nepamirškite, kad nuo vertėjo ir vertimo biuro teikiamų paslaugų, priklauso jūsų ar jūsų įmonės įvaizdis bei mokymosi proceso kokybė. Vertimų biuras Vilniuje,  gali suteikti jums kokybiškas ir patikimas paslaugas.

vertimai

Ar verta samdytis profesionalias vertimų paslaugas teikiančią kompaniją?

vertimai Su užsienio kalbos tekstais kasdienybėje susiduria daugelis mūsų. Rodos, išsiversti nėra sunku, kai šiuolaikinės technologijos atveria tokius plačius kelius į pažinimą, visgi, kartais prireikia profesionalo, kadangi žodinis vertinas gali visiškai pakeisti pačio teksto prasmę. Tokiu atveju techniniai vertimai atliekami profesionalų – puikus pasirinkimas. Tačiau kiti taupydami pinigus mano, kad pasinaudoti profesionalu neverta, kadangi pasinaudojus internetiniu žodynu tikrai galima išsiversti tekstą bent preliminariai. Koks pagrindinis skirtumas tarp profesionalo ir paprasto žmogaus – kokybė.

Vertimai, kuriuos atlieka profesionalai, visada yra kur kas geresnės kokybės nei tie, kuriuos mes bandytume išsiverti patys. Pirmiausia todėl, kad mechaninis vertimas niekada nebus toks geras, kokį gali išversti žmogus. Tiesiog yra didelis skirtumas, o didžiausias jame tas, kad žmogus turi meninį pojūtį, kuris yra reikalingas net ir tokiu atveju, jeigu verčiami mokslinio tipo tekstai.

  1. Pasinaudojus profesionalų paslaugomis ne tik gausite gramatiškai tikslų tekstą, tačiau jis jums bus aiškus. Reiškia, jeigu verstas konkrečios srities aktas, tokiu atveju visi terminai bus išversti taip, kad asmuo skaitydamas tekstą suvokti jo esmę.
  2. Jeigu reikės versti grožinio tipo tekstą, tuomet gausite tvarkingą ir emocionaliai stiprų vertimą. Tik profesionalūs vertėjai geba išversti grožinius tekstus, kurie reikalauja labai didelio žodingumo ir lakios fantazijos.
  3. Profesionalių vertėjų paslaugos nėra labai brangios palyginus su tuo, kokią kokybę jūs gausite. Rekomenduojame pasižvalgyti internete, kur labai patogu susipažinti su visais egzistuojančiais variantais ir tuo pačiu akcijomis, kurios konkrečiu metu leidžia pigiau pasinaudoti paslaugomis.

Profesionalų atliekami vertimai – geriausia ką jūs galite gauti tokiu atveju, jeigu ieškote kokybės. Techniniai vertimai – sudėtingas darbas ir tai yra pagrindinė priežastis, kodėl nerekomenduojama to daryti patiems žmonėms. Tiesiog taupymas kartais gali sukelti papildomų problemų. Netinkamai išverstas tekstas yra viena jų.